Expanded from her 2008 Selected Poems, this comprehensive volume of Naomi Shihab Nye’s sharply intelligent and clearly expressed poetry includes a wealth of material from her 2011 collection Transfer as well as fifteen new poems.
Nye was born in Missouri but remains deeply connected to Palestine through her father, the journalist Aziz Shihab, to whom the volume is dedicated. His memory, his influence and his humanitarianism provide a constant thread. In the gently ironic ‘My Father and the Fig Tree’, she recalls how “In the evenings he sat by our beds / weaving folktales like vivid little scarves. / They always involved a fig tree” before ruminating on the various homes her father occupied, never quite getting around to planting said tree until “There, in the middle of Dallas, Texas, / a tree with the largest, fattest, / sweetest figs in the world”.
In ‘Blood’ and ‘Knowing’, a profound sense of Shihab’s moral and cultural identity comes to the fore, while the achingly poignant ‘For Aziz, Who Loved Jerusalem’ weaves history, religion and the specificity of loss into its tightly constructed lines: “Three religions buried inside a city’s walls. / Some kiss the walls. / Some walk beside them, emptied of belief. // My father dies with two languages / tucked inside his head. / Now we will never learn Arabic.”
Through these pieces, Nye demonstrates a remarkable kinship and sympathy for a ravaged land and its much oppressed people. Yet her work never declaims itself from a soap box. Hope, rather than hatred, is the currency of her art; this is most effectively articulated in the prose poem ‘Gate A-4’ in which the melting pot of a departure lounge is the scene for a coming together that transcends skin colour, language or background.
Having said that, Nye’s post-9/11 poetry is defined by, if not a combative stance, then certainly one of challenge against cultural and racial prejudice. In a socio-political, media-defined climate in which Arabs were cast as some kind of all-purpose enemy, Nye’s poetry provided a quiet but emphatic no, an act of resistance in the name of multi-culturalism. The opening lines of ‘Jerusalem’ spell it out clearly: “I am not interested in / who suffered the most. / I am interested in / people getting over it.” Nye re-establishes a truer picture of cultural characteristics in ‘The Sweet Arab, the Generous Arab’, while using satire to challenge American neo-liberal attitudes in ‘He Said EYE-RACK’ and ‘Letters My Prez is Not Sending’.
There is also moral outrage, at the sheer waste of children’s lives, in ‘For Mohammed Zeid of Gaza, Age 15’, in which she rounds on the mealy-mouthed terminology of news reports (“There is no stray bullet, sirs. / No bullet like a worried cat / crouching under a bush, / no half-hairless puppy bullet / dodging midnight streets … // So don’t gentle it, please”), and ‘Landmine Kills 10 Girls Collecting Firewood’ (“They hadn’t lived long enough / to figure out what was going on”), Nye eulogises the victim, mourns the loss and tries, in the face of the most awful tragedy, to focus on the good. This is what makes her work so immediate, affecting and important.